Неанглоязычные аббревиатуры в названиях компаний. часть 1- AVV, AG, Bhd, BV, GmbH

AG COMPANYМы уже рассмотрели аббревиатуры в названиях англоязычных компаний — и распространённые во всём мире, и те, которые употребляется для регистрации юридических лиц исключительно в одном государстве (чаще всего это относится к Сингапуру, Гонконгу и Австралии) или даже в одной провинции страны (в первую очередь, провинциях Канады или в Шотландии).

Теперь перечислим аббревиатуры, расшифровка которых имеет корни не в английском языке.

AG

AktienGesellschaft- AG — германоязычное наименование акционерной компании в Швейцарии, Германии, Австрии и Лихтенштейне.

AVV

Aruba Vrijgestelde Vennootschap — AVV — компания, которая регистрируется на острове Аруба, данное юридическое лицо представляет собой компанию с ограниченной ответственностью. Полностью освобождена от налогов.

Bhd

Berhad — Bhd — регистрируется исключительно в Сингапуре. Аналог самой распространённой формы собственности в мире – компания с ограниченной ответственностью.

BV

Besloten Vennootschap met beperkte aansprakelijkheid — BV — данный вид компаний регистрируется исключительно в двух точках Земного шара- в Нидерландах и на Нидерландских Антильских (иными словами, в двух разных частях одного государства). Представляет собой, как и в предыдущих случаях, компанию с ограниченной ответственностью.

GmbH

Gesellschaft mit beschrakter Haftung — GmbH – снова германоязычное название. Регистрируется в государствах, имеющих своим государственным языком немецкий — в Швейцарии, Германии, Австрии и Лихтенштейне, но в отличие от AktienGesellschaft- AG- данная форма собственности регистрируется также и в нескольких оффшорных юрисдикциях. Точнее, в этих случаях данная аббревиатура используется для чёткого обозначения степени и формы ответственности конкретного юридического лица.

Варианты аббревиатуры Gesellschaft mit beschrakter Haftung –GmbH

Во-первых, gemeinnützige GmbH — gGmbH – регистрируется исключительно некоммерческими компаниями различной рода деятельности;

mbH — используется в ситуации, когда Gesellschaft (общество) – является частью полного наименования компании.

Впрочем, данные варианты на практике используются крайне редко.

Предыдущая запись Аббревиатуры названий компаний. часть 7. Unlimited, ULC, SPV, SPE, SPC, SP, SLP, RTL, Pvt. Ltd, Pty. Ltd
Следующая запись Регистрация доменов и хостинг в Украине — сочетание цены и качества

Ваш комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *